Все ушли, а я останусь (mashutka_alfi) wrote,
Все ушли, а я останусь
mashutka_alfi

Печали полное житие

"В польской новелле говорилось о битье мужем жены без повода, в русском же переводе муж "помнемногу казнил" свою супругу, и казни его представлены как необходимая самооборона от "злоречия и псова лаяния" этой женщины. Она как нельзя лучше оправдала бы прозвище "Досадка"-- так была названа одна крестьянка в переписной книге одной из новгородских пятин конца 16в. Переводчик польских новелл (жартов) добавил в конце текста от себя житейский вывод: "Ни дароношением, ни лагодным глашением угодити ей не смогл. Печали полное житие!"
Вот еще поговорки из переводных повестей 17в: "Дивен в скором домышлении род женский!", "Жена, огнь, море ходят в одной своре".

Tags: via ljapp, Россия, брак, женщины, история, люди, отношения
Subscribe

  • (no subject)

    Скачала книжку про повседневную жизнь китайцев, правда, пораньше, чем Сон в красном тереме, но какие же они все-таки совсем-совсем другие (спасибо,…

  • Италия: музей Дзефирелли во Флоренции

    И все-таки я хочу продолжить путевые заметки, пусть и постфактум) Мне нравится вспоминать эту поездку. После музея Уффици мы были переполнены…

  • ретроспектива Роома

    После «Строгого юноши» решили посмотреть ещё пару фильмов этого режиссёра - Абрама Роома. Третья Мещанская - про брак втроём (видимо, актуальная была…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments