Categories:

%) дочитываю потихоньку The Tennis Party - автор Madeleine Wikcham (взяла в библиотеке ДАнте, чтобы поимпрувить свой инглиш, но мне реально нравится, очень неплохо написано, про отношения между друзьями, между супругами... да еще и по-женски).
И там есть интересный момент, когда Элла, которую Чарльз оставил несколько лет назад, говорит ему: "I didn't want you to take me in your arms and say it had all been a mistake. Well, perhaps I did want that. But if I couldn't have that, what I wanted most of all was to talk about it. To you. Not to well-meaning people who didn't understand.'-She smiled.'But you ran away, and pretended I didn't exist. And I couldn't bear that. So I decided to go away.'
Перевод: "я не хотела, чтобы ты сразу обнял меня и сказал: все, что было раньше, это ошибка. Хотя... может быть, именно этого я и хотела. Но если я не могла этого получить, то больше всего на свете мне хотелось говорить о том, что произошло. С тобой. А не с теми, самыми умными и благоразумными людьми, которые на самом деле ни хрена не понимают".- Она улыбнулась.-" Но ты убежал, мечтая о том, чтобы меня вообще не существовало в твоей жизни. Я не могла этого вынести. Поэтому я решила уехать."

вот это - если не быть вместе, о хотя бы поговорить об этом.. это так по-женски :) так трогательно кмк.

А у Чарльза - классическая история, правда? Потом он женился на богатенькой Крессиде, и встретив красивую, много испытавшую (с сильно повысившимся статусом) Эллу у друзей,вновь захотел ее. Они переспали в саду. И Чарльз думает: "In his own mind, he was once again someone to be envied, with both a beatiful, rich wife, and an exotic yet undemanding mistress'.
перевод: "по его мнению, вновь ему можно было лишь позавидовать: у него богатая и красивая жена, и к тому же экзотичная, но невзыскательная любовница".
Идеальная жизнь, ага :)
но не получится у него так в сыре и масле с двух сторон кататься. Тучи сгущаются, я еще не дочитала, но похоже, Чарльз разорился.